最近因為某些事情,所以心情不是很好。
因緣際會下,得知了Bump Of Chicken這個團體,抱著姑且聽之的心態,我看了Sailing Day的MV,影片播畢,我發現我竟在無意間握緊拳頭、眼眶溼潤,原本心頭上的陰霾也跟著煙消雲散。滿載著積極態度的詞曲,讓我也再度充滿了幹勁。
不得不說,Bump Of Chicken這個團真的頗讚,幾乎寫的每一首歌都能夠治癒人心,可惜台壓版的CD已經絕版了,所以要入手可能要直接買日版碟(每一張都好貴orz)。

因為我很喜歡這首歌,所以花了點時間做了中文字幕版,希望將這首好歌推薦給大家。

「敗北も 後悔も 自分だけに意味のある財宝」

歌詞如下
目を閉じたその中に 見えた 微かな眩しさを
在閉起眼睛的當中 我看到了 微微的耀眼光芒
掴み取ろうとした 愚かなドリーマー
企圖去得到它的 愚昧的夢想家

伸ばした手は 閉じた目に
伸出的手 閉上的眼睛
写らなくて 途方に暮れる
它看不到 令人不知所措
射程距離から 随分遠く 滲む
從離射程距離 很遠的地方 開始模糊

どうにかまだ 僕は僕を 辞めないで生きている
看起來 我在生命裡 似乎還不能 放棄我自己
たった一度 笑えるなら 何度でも 泣いたっていいや
只要能有 一次的歡笑 哪怕哭了幾次 都無妨

精一杯 運命に抵抗
竭盡全力 抵抗命運
正解・不正解の判断
正確 不正確的判斷
自分だけに許された権利
是只有自己才擁有的權利

sailing day 舵を取れ
sailing day 抓起船舵
夜明けを待たないで 帆を張った 愚かなドリーマー
不待黎明的到來 就張開帆的 愚昧的夢想家

数えたら キリが無い程の 危険や不安でさえも
即使是在細數之下 沒完沒了的 危險與不安
愛して迎え撃った 呆れたビリーヴァー
依然去愛它去迎戰它的 令人搖頭的信仰家

目を開いたその先に 見える 確かな眩しさが
睜開眼睛在前方 可以看到 明確的耀眼光芒
空になったハートに 理由を注ぐ
為空蕩蕩的心靈 注入理由

そうしてまた 僕は僕の 背中を押していく

這麼做的我 推著我自己 前進

たった一つ 掴む為に 幾つでも 失うんだ
單單只為了 抓住一個東西 而失去了 好幾個其他

精一杯 存在の証明
竭盡全力 存在的證明
過ちも 間違いも 自分だけに価値のある財宝
無論是過失 還是錯誤 都是只對自己才有價值的財富


sailing day 舵を取れ

sailing day 抓起船舵

哀しみも 絶望も 拾っていく 呆れたビリーヴァー
將哀傷 與絕望 全部拋棄的 令人搖頭的信仰家


誰もが皆 それぞれの船を出す
我們每個人 都必須讓各自的船出航
それぞれの見た 眩しさが 灯台なんだ
各自所看到的 耀眼光芒 就是各自的燈塔

そうだよ まだ 僕は僕の 魂を持ってる
是的 我依然 還擁有我的靈魂
たった一秒 生きる為に
單單只為了 活那短短的一秒
いつだって 命懸け
我永遠是 拼了性命
当たり前だ!
那是理所當然的事情!

精一杯 存在の証明
竭盡全力 存在的證明
敗北も 後悔も 自分だけに意味のある財宝
無論是失敗 還是後悔 都是只對自己才有意義的財富

sailing day 舵を取れ
sailing day 抓起船舵
冒険の日々全て 拾っていく 呆れたビリーヴァー
將冒險的歲月全部 一一拾起 令人搖頭的信仰家

精一杯 運命に抵抗

竭盡全力 抵抗命運
決して消えはしない 僕だけを照らし出す灯台
絕對不會消失 只照亮了我的那座燈塔


sailing day 舵を取れ

sailing day 抓起船舵

嵐の中 嬉しそうに 帆を張った 愚かなドリーマー
在暴風雨中 歡欣地 張開帆的 愚昧的夢想家


誰もがビリーヴァー

我們每個人都是信仰家


永遠のドリーマー

永遠的夢想家

brucehsu 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()